Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Литовська-Російська - переписка

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛитовськаРосійська

Категорія Чат

Заголовок
переписка
Текст
Публікацію зроблено Кеся
Мова оригіналу: Литовська

ipashi man patika no dejaam - Ilze no Lielbritanijas, Kostas Pavliuk un Monika Tuvi, bija super! :))) arii vaditajiem lielu paldies! bija forshi! nakamgad gribetu protams vairak un vel kadus stilus kaa latino, salsa utt... ;) ne tik daudz hip hop!

Заголовок
Это не литовский!
Переклад
Російська

Переклад зроблено on
Мова, якою перекладати: Російська

Особенно мне понравилось из танцев- Илзе из Великобритании, Костас Павлюк и Моника Туви, было супер! :))) также большое спасибо руководителям! было круто! в следующем году, разумеется, хотела бы больше и ещё какие-нибудь стили как латино, сальса и т.д. ...;) не только хип-хоп.
Пояснення стосовно перекладу
1) Текст на латышском, не на литовском
2) Отсутствуют диакритические знаки, судя по орфографии это SMS, например forshi вместо forši
3) forši- я перевёл как "круто", это жаргонное слово, больше похоже на "зашибись!", но без вульгарной составляющей,его нет в газетах, но оно есть в тинейджерских журналах, я оставил "круто", может вы подберете другое выражение. Стилистика сохранена, по-латышски это тоже выглядит сумбурно.
Затверджено Garret - 13 Березня 2008 08:19





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Жовтня 2007 11:41

Gediminas
Кількість повідомлень: 1
Iš okiečių kb išversta beveik be klaidų, bet iš rusų tai pusiau latviškai.

31 Жовтня 2007 04:19

rimkrima
Кількість повідомлень: 1
It is translation into Latvian!

14 Листопада 2007 20:46

zivile
Кількість повідомлень: 2
text is written not in english

17 Листопада 2007 05:42

Dar
Кількість повідомлень: 1
tai nera lietuviu kalba

19 Листопада 2007 13:41

aukselis7
Кількість повідомлень: 1
As pasikartosiu tai tikrai nera lietuviu kalba

26 Грудня 2007 13:58

lamour
Кількість повідомлень: 2
Although the ranslation is good, it should have been made into Lithuanian language, not Latvian. That's all.

5 Січня 2008 07:59

grazvydasv
Кількість повідомлень: 1
vertimas i lietuviu kalba, nepilnai atitinka kas parayta rusiskai. o jei ziurint is jumoristines puses, tada manau viskas oki

11 Січня 2008 12:59

Justuke
Кількість повідомлень: 1
originalo kalba nurodyta klaidingai, tekstas parasytas ne lietuviu kalba. panasu, kad latviu.