Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Турски - Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...
Текст
Предоставено от
Saffah
Език, от който се превежда: Испански
Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi vida. Por eso hago lo imposible por ti. No lo olvides.
Забележки за превода
Esta frase es para el dialogo de una obra de teatro.
Заглавие
Sen bütün hayatım boyunca birlikte olmak istediğim kadınsın.
Превод
Турски
Преведено от
Alcasaar
Желан език: Турски
Sen bütün hayatım boyunca birlikte olmak istediğim kadınsın.Bu yüzden senin için imkansızı yaparım. Bunu unutma
За последен път се одобри от
serba
- 3 Септември 2007 13:47