Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Немски - Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиHungarianSwedishГръцкиТурскиНемскиИвритАлбански

Категория Израз

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...
Текст
Предоставено от mezu
Език, от който се превежда: Испански

Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi vida. Por eso hago lo imposible por ti. No lo olvides.
Забележки за превода
Esta frase es para el dialogo de una obra de teatro.

Заглавие
Du bist die einzige Frau
Превод
Немски

Преведено от mezu
Желан език: Немски

Du bist die Frau, mit der ich mein ganzes Leben zusammen sein möchte. Deshalb will ich für dich das Unmögliche machen. Vergiss das nicht!
За последен път се одобри от iamfromaustria - 6 Декември 2007 18:16





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Декември 2007 10:16

Rodrigues
Общо мнения: 1621
"einzige" doesn't appear in the spanish source-text.

6 Декември 2007 15:04

elle noir
Общо мнения: 1
der letzte satz: "vergiss das nicht"

6 Декември 2007 18:16

iamfromaustria
Общо мнения: 1335
ok, i hope its fine now =)