Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Гръцки - Българска фирма занимаваща се с производство и...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиГръцки

Категория Безплатно писане - Компютри / Интернет

Заглавие
Българска фирма занимаваща се с производство и...
Текст
Предоставено от chocho_lz
Език, от който се превежда: Български

Българска фирма занимаваща се с производство и търговия на резене ви предлага 100 тона на цена 2.00 евро за килограм. Семената са в сурово състояние и не са извлечени маслата.
Телефон за връска : 00359885044833

Заглавие
παραγωγή
Превод
Гръцки

Преведено от natasoulini
Желан език: Гръцки

βουλγαρικη εταιρία ασχολείται με την παραγωγή και το εμπόριο φέτας.Σας προσφέρει 100 τόνους στην τιμή των 2.00ευρώ το κιλό.Το προιόν είναι σε ακατέργαστη κατάσταση και δεν έxoυν αφαιρεθεί τα λιπαρά
За последен път се одобри от irini - 29 Декември 2007 10:39





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Декември 2007 21:21

irini
Общо мнения: 849
Καλέ τι δουλειά έχουν οι σπόροι με τη φέτα; Είμαστε σίγουροι για αυτό;

13 Декември 2007 08:50

galka
Общо мнения: 567
Не става въпрос изобщо в случая за "фета".За съжаление и аз не знам какво точно е "резене",но със сигурност не е сирене!