Cucumis - Free online translation service
. .


Vertalings gedaan

Search
Source language
Target language

Results 29581 - 29600 of about 105991
<< Previous••••• 980 •••• 1380 ••• 1460 •• 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 •• 1500 ••• 1580 •••• 1980 ••••• 3980 ••••••Next >>
203
Source language
Italiaans ciao fratellini,avete visto che ho imparato a...
ciao fratellini,avete visto che ho imparato a scrivere in albanese?Vi scrivo per dirvi che vi voglio un mondo di bene e che siete unici...siete due ragazzi splendidi per questo non smetterò mai di volervi bene...restate sempre come siete.Vi voglio bene.

Vertalings gedaan
Albanies Tungjatjeta vëllezër, e patë që kam mësuar të.....
254
Source language
Grieks Με κάνεις να νιωθω υπέροχα. με κάνεις νιώθω...
Με κάνεις να νιωθω υπέροχα.
Με κάνεις νιώθω πουλί και να πετάω.
Με κάνεις να νιώθω ότι μπορώ να περπατήσω στα σύννεφα που εσύ με ανέβασες.
Με κάνεις να νιώθω ότι έγινα ξανά παιδί.
Με κάνεις να νιώθω ότι ερωτεύθηκα και πάλι γαι πρώτη φορά.
Είσαι κα΄τι μοναδικό στη ζωή μου.
Μα πιο πολύ , είσαι κομμάτι της ζωής μου

Vertalings gedaan
Albanies Με κάνεις να νιωθω υπέροχα. με κάνεις νιώθω...
39
Source language
Engels I request, it is not thrown waste in the...
I request, it is not thrown waste in the field

Vertalings gedaan
Albanies Kërkoj që të mos hudhen mbeturinat në fushë
106
Source language
Bulgaars Когато погледна към звездите мечтая си от все...
Когато погледна към звездите мечтая си от все сърце да дойдеш ти при мен Обичам те Обичам те Но ти дори не искаш да ме погледнеш

Vertalings gedaan
Engels When I look at the stars
41
Source language
Italiaans E tu sei il miglior turco che abbia mai...
E tu sei il miglior turco che abbia mai conosciuto!

Vertalings gedaan
Turks Ve sen şimdiye kadar tanıdığım en iyi Türk'sün!
517
Source language
Engels alienation
If the concept of alienation evokes a vision of organized societies as dominated by oppressive bureaucratic structures that entrap individuals within dehumanized and amoral systems of control, the notion of anomie suggests that disorganization, rather than over organization, is what we most have to fear. Rather than posit an organizational future in which socio-economic and political life is excessively regulated by bureaucratic rules, the concept of anomie projects a scenario in which uncontrolled competition, intense class conflict and mindless, degrading work produces a breakdown of normative order.

Vertalings gedaan
Turks Yabancılaşma
336
Source language
This translation request is "Meaning only".
Engels Second Chance Offer
Second Chance Offer

The seller is making this Second Chance Offer because the high
bidder was either unable to complete the transaction or the seller has a
duplicate item for sale. The selling of this item through Second Chance
Offer is in compliance with policy; you will be able to exchange
Feedback with the seller and will be eligible for all services
associated with a transaction.

Vertalings gedaan
Turks İkinci Teklif Şansı
64
Source language
This translation request is "Meaning only".
Latyn natura hanc rerum
natura hanc rerum immensitatem ordi ne certo et constantia recit immu tabili
vertaling in Nederlands / translation in english / Ãœbersetzung in deutsch

Vertalings gedaan
Engels The nature
Nederlands de natuur heerst
Duits Die Natur...
209
Source language
Turks Misyon : Tecrübe ve imajımıza yakışır,...
Misyon :

Tecrübe ve imajımıza yakışır, sürdürülebilir rekabet gücü yaratan, düşük yaşam maliyet döngülü ve kaliteli ürünler sunan karlı bir işletme olmak.

Vizyon :
Ürettiğimiz her ürün grubunda tercih edilen ilk global tedarikçi olmak.
Arkadaşlar bu çeviri çalışmakta olduğum firmanın website sine koyulacaktır. YArdım ederseniz çok sevinirim.
Sevgiler

Vertalings gedaan
Engels mission
Duits Mission
104
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turks Sana...
Sana arkadaşlık teklif edeceğim, senden hoşlandığımı ve hep seni düşündüğümü düşündüysen aferin, düşünmediysen düşün derim.

Vertalings gedaan
Engels I am going to propose friendship to you
Duits Ich werde dir die Freundschaft vorschlagen...
78
Source language
Turks Kişisel Özellikler Yaratıcı, takım...
Kişisel Özellikler;Yaratıcı,takım çalışmalarında başarılı,yeniliklere kolay uyum sağlayabilen

Vertalings gedaan
Engels Personal Characteristics
Duits Persönliche...
82
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turks beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...
beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde çalışmıştık.resim albümlerime bakarsan hatırlarsın belki.
türkçeden ingilizceye ve almancaya çevrilecektir.

Vertalings gedaan
Engels Didn't you recognize me?
Duits Hast du mich nicht erkannt?
178
Source language
Turks 1943’te yapımına başlanan ENIAC adlı bilgisayar...
1943’te yapımına başlanan ENIAC adlı bilgisayar 1946 yılında tamamlandı. ENIAC (Electronic Numerical Integrator and Computer) mali kaynakları Pentagon tarafından karşılanan bir deneme çalışması olarak başlamıştır.
Basit cümlerler kullanırsanız sevinirim.
Bu bir ödev.

Vertalings gedaan
Engels ENIAC - The first operational, general-purpose computer
46
Source language
Turks Gerekenden fazla eÅŸya var ve hayalet diye birÅŸey...
Gerekenden fazla eÅŸya var ve hayalet diye birÅŸey yoktur

Vertalings gedaan
Engels There are more goods than necessary, and there's no such thing as a ghost
215
70Source language70
Turks Yesil gözlere yandim benim olacak sandim meger...
Yesil gözlere yandim
benim olacak sandim
meger vefasizmissin
yazik sana inandim

Hülya Hülya Hülya Hülya
Hülya neden böyle Hülya derdini söyle
Hülya gönlünü egle Hülya

Askin beni yakmasin
sana kimse bakmasin
tut gönül irmagini
bize dogru akmasin
Would someone translate this song text, i would really appreciate it
أرجو الترجمة لهذا النص أذا ماكو زحمة
شكراً جزيلاً
Wil iemand dit graag vertalen
alvast bedankt.

Vertalings gedaan
Engels I was on fire for those green eyes. I thought they will be mine. To my surprise...
Nederlands Ik stond in vuur en vlam voor die groene ogen: Hülya.
600
Source language
Turks Ne çok isterdim, bir bilsen. Seni bekliyorum....
Ne çok isterdim, bir bilsen. Seni bekliyorum. Hala içimde bir umut tasiyorum. Gûzel ûnleri sanki tekrar yaşayacağim.
Birakma beni, sakın birakma. Unutma beni, sakin unutma seni seçti bu yûrek kûçûğûm kûçûğûmsûn benim, kûçûcûksûn aklımı başimdan aldın nerelere gideyim ben şimdi sanamı geliyim kûçûğûm kûcûcûsün ama kûcûcûk geriye dônûşû varmı bu yolun varsa ben niye gôremiyorum yoksa bu yol tek bir yeremi gidiyor nereye gidiyor kûçûğûm nereye sen ve ben berabermi bu yolda, ha sôyle aklımı başımdan aldın kûçûğûm heryerde, herseyde seni gôrûyorum ne yaptin bana, ha kûçûğûm, ne yaptin. Kiyamam ki ben sana kûçûğûm ûzûlmere, ağlamana, sakın kûçûğûm sen benim için çok ôzelsin, teksin kûçûksûn, kûçûğûmsûn, BENIMSIN.
I typed it into the computer from a letter i got so please ignore minor faults :)

Vertalings gedaan
Engels How much I want you to know... I wait for you...
114
Source language
Engels The serenity prayer
God, grant me the serenity
To accept the things I cannot change;
Courage to change the things I can;
And wisdom to know the difference

Vertalings gedaan
Arabies منحني الله
Bulgaars Господи, дай ми сили.
Engels God, grant me
Spaans Señor, dame serenidad
Hebreeus מחשבות
Frans Mon Dieu
237
30Source language
This translation request is "Meaning only".30
Turks İyi ki varsın... Öyle anlatılmaz duygular...
İyi ki varsın. Öyle anlatılmaz duygular yaşıyorum ki yeniden, deli gibi korksam da seni kaybetmekten, yaşadığım bu sevda içime, dışıma, bütün hayatıma hızla yayılıyor ve ben ne engel olmak istiyorum ne de getirebileceği acıları hesaba katmak istiyorum. Sadece seni yaşamak istiyorum.

Vertalings gedaan
Frans Par chance tu existes. Des sentiments tels que ceux...
Engels Fortunately, you exist!
Russies Хорошо, что ты есть...
140
Source language
This translation request is "Meaning only".
Farsie-Persies mojtaba in akharin sms ke midam dige ghoruram...
mojtaba in akharin sms ke midam dige ghoruram ejaze nemide age chizi shode roko rast begu bhera javabamo nemidi? bet nagoftam ba man mesle 1adam raftar kon?
Texts that are not submitted in their original alphabet/characters must be submitted in "meaning only", thank you.

Vertalings gedaan
Engels Mojtaba, this is my last SMS to you...
Deens M. dette er min sidste SMS til dig.
Pools Mojtaba, to jest mój ostatni...
<< Previous••••• 980 •••• 1380 ••• 1460 •• 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 •• 1500 ••• 1580 •••• 1980 ••••• 3980 ••••••Next >>