| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
164 Source language 1 <i>###</i> 2 Look at You. 3 Public servant by... 1 <i>###</i> 2 Look at You. 3 Public servant by day, hottie by night. 4 Well, I have to turn down the heat during the day 5 - Or nobody'd get anything done. - Ooh, council story's up. (Prima Parte)Questo testo è un copione di una situation comedy. Quindi credo che alcune affermazioni, frasi, ecc... di esso dovrebbero essere tradotte stile vita quotidiana, cercando di interpretare ogni singolo ruolo(sfortunatamente nel testo non cè scritto ki dice la battuta perchè lo trasformati in sottotitoli per un video)... grazie Vertalings gedaan hottie | |
173 Source languageThis translation request is "Meaning only". poesia Nazim Hikmet en güzel deniz: henüz gidilmemiş olanidir. en güzel çokuk: henüz büyümedi. en güzel günlerimiz: henüz yaşamadiklarımız. ve sana söylemek istediğim en güzel söz: henüz söylememiş olduğum sözdür ..... .... grazie a tutti per l'aiuto Vertalings gedaan poesia Nazim Hikmet | |
520 Source language Vetem Ty Te Kam" nga Elvana Gjata Ditet me te mira i kaloi vetem me ty Oret dhe minutat si harroj Mbylli syt ti te me ndjesh gjithmon un jam me ty Me kerko, me kerko Te lutem me kupto kur nuk te flas e mbaj inat Dhe pse lotet i fsheh Un e di nje perqafim nga ty sa shum qe me mungon
ref:2x Vetem ty te kam, Zemer ty Afrou me pran te shoh ne sy Mos ki frik, jam okay Te kam shpirt (te kisha dhe ste desha)
Sa dua te me thuash, Te dua Sa dua te me thuash , tani babyyyyyy, ti je ajo qe me mungon... ti
ref:3x Vetem ty te kam, Zemer ty Afrou me pran tet shoh ne sy Mos ki frik..jam okay Te kam shpirt (te kisha dhe ste desha) canzone..bella.. Vertalings gedaan "Ho solo te" | |
| |
| |
| |
| |
395 Source language Αξιότιμε κÏÏιε, σε συνÎχεια της Ï€Ïοσωπικής μας... Αξιότιμε κÏÏιε,
σε συνÎχεια της Ï€Ïοσωπικής μας επικοινωνίας θα ήθελα να σας ενημεÏώσω για τα παÏακάτω: Για την τήÏηση της νομοθεσίας πεÏί υγείας και ασφάλειας στην εÏγασία (Îόμος 1568/85 κ.λ.Ï€ Î .Δ) απαιτείται η απασχόληση Î•Î¹Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Î™Î±Ï„ÏÎ¿Ï Î•Ïγασίας στην επιχείÏηση. Οι ÏŽÏες είναι ανάλογες του αÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï Ï„Ï‰Î½ εÏγαζομÎνων και του συντελεστή επικινδυνότητας (κατηγοÏία επιχείÏησης) Η αμοιβή μου ανÎÏχεται στο ποσό των...... εκ των οποίων γίνεται παÏακÏάτηση φόÏου 20% (το οποίο και αποδίδεται ως επιχείÏηση) Î .Δ σημαίνει Î ÏοεδÏικό διάταγμα Vertalings gedaan Stimate domn, | |
115 Source language spiritus dei Domine deus Ad te confugio In asperis rebus lacrimas effundo infirmitatem nostram respice et fac hominem cum amore tuo commiscere <edit>Line #4 "lacirmas" with "lacrimas"</edit>
cum amorem tuum --> cum amore tuo <edited by Aneta B.> Vertalings gedaan L'Esprit de Dieu | |
| |
134 Source language Ne yap et benim neden o belali bölüge düsügümü... Ne yap et benim neden o belalı bölüğe düştüğümü öğren Lütfü Efendi...!! Bu işte bir iş var... 21 günlük askerin Şırnak’ta ne işi var!? Beni en kısa zamanda ara!! b.edit:Ne yap et benim neden o belali bölüge düsügümü ögren Lütfü Efendi...!! Bu iste bir is var... 21 günlük askerin Sirnak’ta ne isi var!? Beni en kisa zamanda ara!!/cheesecake Vertalings gedaan Lütfü Effendi Senhor Lütfü | |
| |