Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Arabies-Turks - أنا تِلْمِذَةٌ إِسْمِي دنِيز

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ArabiesTurksNoorsItaliaans

This translation request is "Meaning only".
Title
أنا تِلْمِذَةٌ إِسْمِي دنِيز
Text
Submitted by ALÄ°
Source language: Arabies

أنا تِلْمِذَةٌ إِسْمِي دنِيز

Title
öğrenciyim. adım deniz.
Translation
Turks

Translated by maldonado
Target language: Turks

öğrenciyim. adım deniz.
Laaste geakkrediteerde redigering deur handyy - 13 Januarie 2008 01:47





Last messages

Author
Message

8 Januarie 2008 14:51

(M)us(T)afa
Number of messages: 6
Arapça çeviriler, arap alfabesiyle olması bu metini bir arap anlamaz ve latin harfleri arap dilindeki ses fonetiğini karışılayamaz, bu sespten ötürü yanlış..

8 Januarie 2008 16:58

smy
Number of messages: 2481
the source text is Arabic, but it's written in Latin alphabet, I've tried to make it "meaning only" but it seems experts can't do that

CC: Francky5591

8 Januarie 2008 22:01

Francky5591
Number of messages: 12396
Someone did it, though, but it isn't me.
Fine, this is all we needed on that one! lol Thank you smy!

9 Januarie 2008 09:29

smy
Number of messages: 2481
it was me I think

10 Januarie 2008 10:01

sandal10
Number of messages: 6
تلميز kelimesi ilkokul öğrencileri için kullanılır , orta ve daha yuksegi طالب kelimesiyle ifade edilir

ikincisi Deniz ismi şayet erkek ifade ediyorsa تلميز ya da طالب bayan ifade ediyorsa تلميزة ya da طالبة olarak yazılır

10 Januarie 2008 10:04

sandal10
Number of messages: 6
تلميز kelimesi ilkokul öğrencileri için kullanılır , orta ve daha yuksegi طالب kelimesiyle ifade edilir

ikincisi Deniz ismi şayet erkek ifade ediyorsa تلميز ya da طالب bayan ifade ediyorsa تلميزة ya da طالبة olarak yazılır ve
انا تلميز(تلميزة) اسمي دنيز
ya da
انا طالب(طالبة) اسمي دنيز
ÅŸeklinde olur