Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Latyn-Duits - Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris.
Text
Submitted by
Rodrigues
Source language: Latyn
Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris.
Remarks about the translation
Se forem passar para o ingles, passem para um que seje facilmente traduzido para o portugues. pois a traduzao para o portugues é realmente o objetivo.
Title
Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu.
Translation
Duits
Translated by
Rodrigues
Target language: Duits
Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Rumo
- 20 April 2008 00:16