Translation - Romeens-Portugees - sunt suparatCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
 This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Romeens
sunt suparat |
|
| | TranslationPortugees Translated by Selia | Target language: Portugees
estou chateado | Remarks about the translation | ou "estou aborrecido" (perturbado emocionalmente) |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Sweet Dreams - 14 May 2008 22:46
Last messages | | | | | 12 May 2008 11:39 | | | There should probably be a breve, '˘' over the first 'a', so it would be:
sunt supărat.
This would be in English, "I am upset".
Fran |
|
|