Cucumis - Free online translation service
. .



154Translation - Frans-Brasiliaanse Portugees - La Passion. Elle se cache au plus profond de...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransEngelsRomeensSpaansArabiesItaliaansPoolsBrasiliaanse PortugeesDeensTurksTsjeggies

Category Literature

This translation request is "Meaning only".
Title
La Passion. Elle se cache au plus profond de...
Text
Submitted by bellz
Source language: Frans

La Passion.
Elle se cache au plus profond de nous-mêmes
Elle fait semblant de dormir
Elle attend son heure
Et d'un seul coup, lorsqu'on ne s'y attend plus
Elle se réveille
Elle ouvre ses mâchoires
Et elle ne nous lache plus.
La passion nous entraîne, nous pousse
Et finit par nous imposer sa loi
Et nous lui obéissons.
Que pouvons-nous faire d'autre ?

Remarks about the translation
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Title
A paixão. Ela se esconde no mais profundo de...
Translation
Brasiliaanse Portugees

Translated by bellz
Target language: Brasiliaanse Portugees

A paixão
Ela se esconde no mais profundo de nós
Finge dormir
Espera sua hora
E subitamente, quando não a esperamos mais
Ela acorda
Abre seu maxilar
E não nos libera mais.
Paixão nos arrasta, nos empurra
E termina por nos impor sua lei
E nós obedecemos
O que mais podemos fazer?
Laaste geakkrediteerde redigering deur Angelus - 13 December 2008 20:57





Last messages

Author
Message

2 December 2008 23:41

Angelus
Number of messages: 1227
Olá Bellz,

naquela parte: E termina pro nos impôr sua lei ...

acredito que seja por, né?

Então, queira, por favor, editar clicando no botão acima Editar


11 December 2008 17:17

martty riveros
Number of messages: 3
deria ser: A paixão nos arrasta, nos empurra

12 December 2008 22:23

melissacuvice
Number of messages: 2
Porque traduz perfeitamente o que esta escrito, foi bem interpretato