Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



154Käännös - Ranska-Brasilianportugali - La Passion. Elle se cache au plus profond de...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiRomaniaEspanjaArabiaItaliaPuolaBrasilianportugaliTanskaTurkkiTšekki

Kategoria Kirjallisuus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
La Passion. Elle se cache au plus profond de...
Teksti
Lähettäjä bellz
Alkuperäinen kieli: Ranska

La Passion.
Elle se cache au plus profond de nous-mêmes
Elle fait semblant de dormir
Elle attend son heure
Et d'un seul coup, lorsqu'on ne s'y attend plus
Elle se réveille
Elle ouvre ses mâchoires
Et elle ne nous lache plus.
La passion nous entraîne, nous pousse
Et finit par nous imposer sa loi
Et nous lui obéissons.
Que pouvons-nous faire d'autre ?

Huomioita käännöksestä
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Otsikko
A paixão. Ela se esconde no mais profundo de...
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä bellz
Kohdekieli: Brasilianportugali

A paixão
Ela se esconde no mais profundo de nós
Finge dormir
Espera sua hora
E subitamente, quando não a esperamos mais
Ela acorda
Abre seu maxilar
E não nos libera mais.
Paixão nos arrasta, nos empurra
E termina por nos impor sua lei
E nós obedecemos
O que mais podemos fazer?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Angelus - 13 Joulukuu 2008 20:57





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Joulukuu 2008 23:41

Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
Olá Bellz,

naquela parte: E termina pro nos impôr sua lei ...

acredito que seja por, né?

Então, queira, por favor, editar clicando no botão acima Editar


11 Joulukuu 2008 17:17

martty riveros
Viestien lukumäärä: 3
deria ser: A paixão nos arrasta, nos empurra

12 Joulukuu 2008 22:23

melissacuvice
Viestien lukumäärä: 2
Porque traduz perfeitamente o que esta escrito, foi bem interpretato