Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Romeens - selam bir tanem

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksItaliaansEngelsRomeens

Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
selam bir tanem
Text
Submitted by leylaleyla2008
Source language: Turks

SELAM STEFANÄ°E
İTALYANCAYI İNTERNETTEKİ BİR ÇEVİRİ SİTESİNDEN YARARLANARAK YAPIYORUM.SENDEN MESAJ GELİNCE ÇOK MUTLU OLUYORUM.SEN BİR TANESİN.SEN ÇOK GÜZEL,ÇOK İYİ VE HOŞ BİRİSİN.BENİİ HER ZAMAN HEYECANLANDIRIYORSUN.MACARİSTAN'A GELEMİYORUM.ÜZGÜNÜM.FOTOĞRAFLARINI MERAKLA BEKLİYORUM.SENİ ÇOK ÖPÜYOR VE ÖZLÜYORUM.OSMAN/ISPARTA

Title
Bună draga mea.
Translation
Romeens

Translated by Tzicu-Sem
Target language: Romeens

Bună S.
Fac traducerea printr-un website pentru traduceri. Mă simt cu adevărat bucuros când primesc un mesaj de la tine. Tu eşti unică. Eşti o persoană foarte drăguţă, bună şi dragă. Întotdeauna mă sensibilizezi. Îmi pare rău că nu pot merge în Ungaria. Aştept curios să-ţi primesc pozele. Multe sărutări şi mi-e aşa dor de tine.
O/Isparta


Laaste geakkrediteerde redigering deur iepurica - 15 February 2009 12:02