Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Romeens - selam bir tanem

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksItaliaansEngelsRomeens

Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
selam bir tanem
Text
Submitted by leylaleyla2008
Source language: Turks

SELAM STEFANİE
İTALYANCAYI İNTERNETTEKİ BİR ÇEVİRİ SİTESİNDEN YARARLANARAK YAPIYORUM.SENDEN MESAJ GELİNCE ÇOK MUTLU OLUYORUM.SEN BİR TANESİN.SEN ÇOK GÜZEL,ÇOK İYİ VE HOŞ BİRİSİN.BENİİ HER ZAMAN HEYECANLANDIRIYORSUN.MACARİSTAN'A GELEMİYORUM.ÜZGÜNÜM.FOTOĞRAFLARINI MERAKLA BEKLİYORUM.SENİ ÇOK ÖPÜYOR VE ÖZLÜYORUM.OSMAN/ISPARTA

Title
Bună draga mea.
Translation
Romeens

Translated by Tzicu-Sem
Target language: Romeens

Bună S.
Fac traducerea printr-un website pentru traduceri. Mă simt cu adevărat bucuros când primesc un mesaj de la tine. Tu eşti unică. Eşti o persoană foarte drăguţă, bună şi dragă. Întotdeauna mă sensibilizezi. Îmi pare rău că nu pot merge în Ungaria. Aştept curios să-ţi primesc pozele. Multe sărutări şi mi-e aşa dor de tine.
O/Isparta


Laaste geakkrediteerde redigering deur iepurica - 15 February 2009 12:02