Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Grieks-Romeens - ...θα σ'αγαπάω για πάντα, Ρωξάνη μου!

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GrieksRomeens

Category Free writing - Liefde / Vriendskap

Title
...θα σ'αγαπάω για πάντα, Ρωξάνη μου!
Source language: Grieks

Μωράκι μου, σ'αγαπώ τόσο πολύ! Ως τον ουρανό, καρδιά μου! Είσαι όλη μου η ζωή! Και σου υπόσχομαι ότι θα σ'αγαπάω για πάντα, Ρωξάνη μου!
Remarks about the translation
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Title
Puişorul meu, te iubesc atât de mult!!!! Până la cer!!!!
Translation
Romeens

Translated by Aura Gal
Target language: Romeens

Puişorul meu, te iubesc atât de mult!!!! Până la cer, inima mea!!!Tu eşti toată viaţa mea!!! Şi îţi pormit că te voi iubi pentru totdeauna, Roxana mea!!!!!
Remarks about the translation
O declaraţie de dragoste foarte...dulce.
Laaste geakkrediteerde redigering deur iepurica - 7 May 2007 06:39