Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italiaans-Brasiliaanse Portugees - po favor , preciso cantar essa musica mas não sei...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItaliaansBrasiliaanse Portugees

Category Song

This translation request is "Meaning only".
Title
po favor , preciso cantar essa musica mas não sei...
Text
Submitted by Tatianae M.da Silva
Source language: Italiaans

Potrà ben l'arco tendere il faretrato arcier, ch'io mi sapró difendere d'un guardo lusinghier. Preghi, pianti, e querele, io non ascolteró. Ma se sarà fedele io m'innamoreró.
Remarks about the translation
Por favor , preciso cantar essa musica mas não sei oque diz esse trecho.A musica se chama Se Florindo é fedele.
Obrigada desde ja.

Title
por favor , preciso cantar essa musica mas não sei...
Translation
Brasiliaanse Portugees

Translated by milenabg
Target language: Brasiliaanse Portugees

Poderá esticar bem o arco o trêmulo arqueiro, que eu saberei me defender de um olhar tentador. Pedidos, prantos e queixas, eu não ouvirei. Mas se for fiel eu me enamorarei.

Laaste geakkrediteerde redigering deur milenabg - 21 June 2007 16:35