Cucumis - Free online translation service
. .



13Translation - Engels-Grieks - The language being taught

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsRomeensDuitsSjineesBrasiliaanse PortugeesPortugeesAlbaniesItaliaansArabiesTurksSjinees vereenvoudigEsperantoKatalaansSweedsHebreeusNederlandsRussiesSpaansJapanneesBulgaarsHongaarsGrieksTsjeggies

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Title
The language being taught
Text
Submitted by nolabel
Source language: Engels

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Remarks about the translation
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Title
μεταφράζοντας-γλώσσα-αμετάφραστη!
Translation
Grieks

Translated by chrysso91
Target language: Grieks

Προσέξτε, όταν μεταφράζετε ένα μάθημα γλώσσας, τα μέρη που είναι γραμμένα στη διδασκόμενη γλώσσα πρέπει να παραμένουν αμετάφραστα!!
Laaste geakkrediteerde redigering deur irini - 17 August 2007 16:20