Cucumis - Free online translation service
. .



13Translation - Engels-Japannees - The language being taught

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsRomeensDuitsSjineesBrasiliaanse PortugeesPortugeesAlbaniesItaliaansArabiesTurksSjinees vereenvoudigEsperantoKatalaansSweedsHebreeusNederlandsRussiesSpaansJapanneesBulgaarsHongaarsGrieksTsjeggies

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Title
The language being taught
Text
Submitted by cucumis
Source language: Engels

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Remarks about the translation
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Title
翻訳-言語-未翻訳!
Translation
Japannees

Translated by jzhaibin
Target language: Japannees

語学コースを翻訳した場合、教えられた言語で書かれている部分は未翻訳のままでなければなりません。ご注意を!
Laaste geakkrediteerde redigering deur shiyuan - 2 October 2006 15:01