Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


ترجمه های مطلوب

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

3035 درحدود 2620 - 2601 نتایج
<< قبلی•••• 31 ••• 111 •• 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 •• 151 •••بعدی >>
392
10زبان مبداء10
ترکی YULÄ°A BU YAZI DASHA İÇİN Ä°kimizin aynı dili...
YULİA BU YAZI DASHA İÇİN
İkimizin aynı dili konuşmaması ve ikimizinde ingilizce bilmiyor olması çok kötü!üzülüyorum bu yüzden.Bu nedenle sana sürekli aynı mesajları göndermek zorunda kalıyorum ve sen sıkılıyorsundur.aslında sana söylemek istediklerim bu mesajlarda yazdıklarımla sınırlı değil.Seninle ilgili herşeyi merak ediyorum ve öğrenmek istiyorum,tabi kendim ile ilgili de söyleyecek sözlerim var ama dediğim gibi karşılıklı konuşamadıgımız için mümkün olmuyor...

ترجمه های کامل
انگلیسی YULIA, THIS TEXT IS FOR DASHA
23
10زبان مبداء10
انگلیسی someday I might get over you
someday I might get over you
<EDIT> "i" (9TH LETTER FROM THE LATIN ALPHABET) WITH "I" (1ST PERSON SINGULAR PRONOUN IN ENGLISH)</EDIT>

ترجمه های کامل
ترکی Günün birinde seninle baÅŸa çıkabilirim.
14
10زبان مبداء10
انگلیسی I'm so happy now.
I'm so happy now.

ترجمه های کامل
ترکی Ben ÅŸimdi çok mutluyum.
آلبانیایی Sa e lumtur jam tani.
123
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
ترکی merhaba sarah yenge ben çaÄŸlar bu gün senin doÄŸum...
merhaba sarah yenge ben çağlar bu gün senin doğum günün ve ben doğum gününü kutlamak istedim doğum günün kutlu olsun. dayıma ve diğer herkese selam

ترجمه های کامل
انگلیسی Hello aunt Sarah, I’m ÇaÄŸlar, today is your birthday...
91
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
پرتغالی برزیل Meus pés não tocam mais o chão!Meus olhos não...
Meus pés não tocam mais o chão!Meus olhos não veem a minha direção,da minha boca saem coisas sem sentido você !!!
nenhuma

ترجمه های کامل
ایتالیایی I miei piedi non toccano più il suolo!
34
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
ترکی geçmiÅŸten günümüze ilginç olaylar vardır.
geçmişten günümüze ilginç olaylar vardır.

ترجمه های کامل
انگلیسی There are interesting incidents from past to present.
401
10زبان مبداء10
انگلیسی Beautiful words that are taken appart with each...
Beautiful words that are taken appart with each wind of trust...
You have a good comprehension of english, but my dear, I'm afraid that not from treatment...
To win a woman's attention is not to tell her desperately that you love her, (or such things..) at least not for me.
You have to be clever enough to find the way of gaining her attention every single moment. That means to be aware of her circumstance.
Nice shot, but not the right one for me.
Nice life, then!

ترجمه های کامل
ترکی Her birinin boÅŸ lafların dürüstlükten kopartılmış olduÄŸu güzel sözler...
221
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
ترکی mraba zulay biliyormusun bunu yazmak iicn ne...
mraba zulay biliyormusun bunu yazmak için ne kadar uğraştım ama bu sefer oldu sana bir şeyler yazacam sanırım bilmeni isterimki ben senin gibi güzel birisini daha görmedim sana aşık oldum sanırım ..... çok güzelsinn sende bana yazarsan çok sevinirim .. iyi geceler

ترجمه های کامل
انگلیسی Hi Zulay, you know what? I made so much effort to write
50
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
ترکی Rapidinho, ajuda!
Türkan'ı çok seviyorum.. en kısa zamanda seninle olacağım !!
Ingles EUA

ترجمه های کامل
انگلیسی I love T
324
10زبان مبداء10
ترکی Adini bile saramam maksadini aÅŸamam ÅŸiddetin...
Adini bile soramam
Maksadımi aşamam
ÅŸiddetin meÅŸru haline
Bakıp aglayamam

Ne kadar güzel
Ne kadar sicak
Ne kadar yakın
O kadar uzak

sirket mirket anlamam
Anlasam da anlamam
Bana saldirıyorsa
Gozunun yaşına bakamam

Adaleti sarmış
Kumandali bir cinnet
VahÅŸeti gordum, korkmadim
Hasar yok içimde

Maske takmadan üstume gelmek zor muydu
Adı olmayanlarin sesi de yok mu
This is the Sirket by Mor ve Otesi.Thank you

ترجمه های کامل
انگلیسی I can’t even ask its name. I can’t clear my intention...
364
10زبان مبداء10
انگلیسی Always on my mind,always in my heart
Always on my mind, always in my heart
I've been waiting for you night after night
Like a shadow, staying close to the light
Suddenly you stand beside me and I see
A million burning stars
And I can hear you call my name on a mountain high
I wanna hold you close with me
Always, all the time
I believe I'm addicted to you
In your eyes I see dreams coming true
Finally I have found you and now
I will never let you go, no

ترجمه های کامل
بلغاری Винаги в ума ми, винаги в сърцето ми
ترکی Her zaman...
180
10زبان مبداء10
سوئدی FörlÃ¥t, jag vet vad jag lovade dig hemma. Tror...
Förlåt, jag vet vad jag lovade dig hemma. Tror vi missuppfattade varandra. Jag ville bara att D. skulle få hälsa på sina kompisar. Allt blev så fel. Ledsen för det, trodde att det var okej då du hälsat på dom i Söderhamn.
Male name (D.) abbrev. /pias 081205.

ترجمه های کامل
ترکی özür dilerim...
13
10زبان مبداء10
آلبانیایی te dua marezisht
te dua marezisht

ترجمه های کامل
انگلیسی I'm crazy for you
هلندی Ik ben helemaal gek op je
صربی lud sam za tobom
35
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
ترکی TeÅŸekkür ederim.Bende iyiyim.Sen nasılsın?
Teşekkür ederim.Bende iyiyim.Sen nasılsın?

ترجمه های کامل
ایتالیایی Grazie. Sto bene. Come stai?
هلندی Dank jou wel!
انگلیسی Thank you. I'm fine. How are you?
131
10زبان مبداء10
فرانسوی Vive l'Irlande . Je T'aime tellement ,...
Vive l'Irlande .
Je T'aime tellement , je voudrais être avec toi
en ce moment mais je ne peux pas . Je dois
partir malheureusement.

Je t'aimerai toujours.

ترجمه های کامل
انگلیسی Long live Ireland.
ایتالیایی Viva l'Irlanda
ایرلندی Eire go brách!
266
10زبان مبداء10
هلندی Hallo Hoe gaat het met jouw? Ik ga douchen. ...
Hallo Hoe gaat het met jou?

Ik ga douchen.

Heb je lekker geslapen?

Heb je goed weekend gehad?

Ik ga eten koken.

Ik ben naar school geweest vandaag.

Ik heb vakantie.

Wanneer zien we elkaar?

Bel je me nog?

Je mag wel smsen.

Hou van jou.

Hoe laat kom je?

Waar spreken we af?

Heb je zin om wat te drinken?
Meest gebruikelijke zinnen zou ik graag vertaald willen hebben, om elkaar beter te begrijpen.

Graag in Turks en Marokaans vertalen.

ترجمه های کامل
ترکی Merhaba Nasilsin?
دانمارکی Hej, hvordan har du det? Jeg skal have brusebad....
رومانیایی PropoziÅ£ii
<< قبلی•••• 31 ••• 111 •• 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 •• 151 •••بعدی >>