Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


ترجمه های کامل

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

105991 درحدود 33360 - 33341 نتایج
<< قبلی••••• 1168 •••• 1568 ••• 1648 •• 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 •• 1688 ••• 1768 •••• 2168 ••••• 4168 ••••••بعدی >>
35
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
روسی спасибо. но к сожалению не возможно. sorry
спасибо. но к сожалению не возможно.
sorry

ترجمه های کامل
ترکی TeÅŸekkür ederim. Malesef mümkün deÄŸil. Özür dilerim.
18
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
روسی а турецкий легко учить?
а турецкий легко учить?

ترجمه های کامل
ترکی Türkçe öğrenmek kolay mı?
12
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
روسی спокойной ночи)
спокойной ночи)

ترجمه های کامل
ترکی Ä°yi geceler.
371
زبان مبداء
فرانسوی Mes chers amis, Pour cette nouvelle année qui...
Mes chers amis,
Pour cette nouvelle année qui voit se poursuivre notre belle amitié, je souhaite tout le bonheur que vous désirez pour vous deux ainsi que pour votre famille.
J'espère vous revoir bientôt.
À partir du mois de février nous pourrons vous accueillir, pas avant car nous ne serons pas toujours chez nous.
Sachez que je suis heureuse de vous avoir comme amis, et que je bénis le hasard qui nous a fait nous rencontrer.
Je vous fais de gros bisous
Avec toute mon amitié
<edit> "A" with "À", "béni" with "bénis" and je vous fait" with "je vous fais"</edit>(01/08/francky)

ترجمه های کامل
رومانیایی Pentru acest nou an, în care ...
ترکی Sevgili arkadaÅŸlarım
28
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
فرانسوی Si je pouvais te dire que je t'aime
Si je pouvais te dire que je t'aime

ترجمه های کامل
ترکی KeÅŸke sana seni sevdiÄŸimi söyleyebilseydim.
19
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
اسپانیولی soy un hombre afortunado
soy un hombre afortunado

ترجمه های کامل
ترکی Ben ÅŸanslı bir adamım.
413
زبان مبداء
ایتالیایی Umberto Tozzi-Ti amo
io ti amo e chiedo perdono
ricordi chi sono apri la porta a un guerriero di carta igienica
e dammi il tuo vino leggero
che hai fatto quando non c’ero
e le lenzuola di lino dammi il sonno di un bambino che la sogna cavalli e si gira e un po’ di lavoro
fammi abbracciare una donna che stira cantando
e poi fatti un po’ prendere in giro
prima di fare l’amore vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce
io ti amo e chiedo perdono
ricordi chi sono ti amo ti amo ti amo ti amo ti amo dammi il tuo vino leggero…

ترجمه های کامل
پرتغالی برزیل Umberto Tozzi. Amo você.
یونانی Σ'αγαπώ - Τραγούδι του Umberto Tozzi
33
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
یونانی ποιος ο λογος που δε μπαινεις στη φυλη μου
ποιος ο λογος που δε μπαινεις στη φυλη μου

ترجمه های کامل
ترکی klanıma katılmamanın nedeni ne
164
60زبان مبداء60
ترکی digt
bir gülsün sen ben icin,, bir hayatsin sen ben icin,, bir meleksin ben icin,, bir beyazsin sin benim icin,, en masum bir asksin benim icin,, iste ben ve sen,, ve en masum askimiz icn bizim icin,,

ترجمه های کامل
انگلیسی You are
دانمارکی Digt
47
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی seninle iyi bir arkadaÅŸlığımızın olmasını bende...
iyi bir arkadaşlığımızın olması beni de çok memnun eder.

ترجمه های کامل
انگلیسی if we have
36
زبان مبداء
پرتغالی برزیل O que está fazendo? Você me faz falta. Beijos
O que está fazendo? Você me faz falta. Beijos
Edited from:
"que esta fazendo?voce me faz falya.beijos"

ترجمه های کامل
رومانیایی Ce faci? ÃŽmi lipseÅŸti. Sărutări.
22
10زبان مبداء10
یونانی Χρόνια πολλά και καλή χρονιά
Χρόνια πολλά και καλή χρονιά

ترجمه های کامل
رومانیایی La mulÅ£i ani...
368
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
فرانسوی que pensez-vous d'Olivier? Est-ce qu'il est...
Que pensez-vous d'O.? Est-ce qu'il est réaliste, rêveur ou seulement enthousiaste?
Comment est-ce qu'il choisit son métier? S'agit-il d'un choix réfléchi?
êtes-vous d'accord avec l'affirmation de l'oncle H. <"il faut toujours faire ce dont on a envie"? Pourquoi?
L'oncle H. vous semble-t'il heureux du métier qu'il exerce?
Quel est, selon vous, l'effet de ses dernières paroles? Sont-elles de nature à encourager O.?
Pourquoi O. avait-il l'impression d'avoir écouté aux portes?
<male names abbrev.> diacs added (01/23/francky Freya's notification)

ترجمه های کامل
رومانیایی Ce credeÅ£i despre Olivier?
34
زبان مبداء
اسپانیولی Sumergida dentro de una burbuja de sueños.
Sumergida dentro de una burbuja de sueños.
Es con fin poético.

ترجمه های کامل
رومانیایی Cufundată înăuntrul unei bule de vise.
208
زبان مبداء
ترکی Kalamadim
İçim sızlıyor doğru…
Ama sana git demekten başka yol mu var…
Onların doğrularıyla büyürken…
İçine hayat çekmek değil kolay…

Sesim çıkmıyor doğru…
Ama Bağırsam kime ne faydası var…
Bedelli mutluluklar düzeninde…
Nereye güvenmek değil kolay…

ترجمه های کامل
انگلیسی I couldn't stay
21
زبان مبداء
انگلیسی like nothing in the world
like nothing in the world
britanic

ترجمه های کامل
رومانیایی Ca nimic altceva pe lume
73
زبان مبداء
انگلیسی I gave you my heart, if I lose you I'm gonna die because I can't live without my heart
I gave you my heart, if I lose you I'm gonna die because I can't live without my heart
Edited from: "i gave you mi hart if i lost you i will gona die because i cant live widauth my hart" <Lilian>

ترجمه های کامل
رومانیایی Å¢i-am dăruit inima mea, dacă te pierd voi muri, pentru că nu pot trăi fără inima mea.
28
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
دانمارکی du har ikke retten til at dømme mig
du har ikke retten til at dømme mig
Det er et ordsprog som jeg gerne vil have oversat fra dansk til latin fordi det er noget jeg gerne vil have tatoveret

ترجمه های کامل
انگلیسی You have no right to judge me.
لاتین Tibi non est
<< قبلی••••• 1168 •••• 1568 ••• 1648 •• 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 •• 1688 ••• 1768 •••• 2168 ••••• 4168 ••••••بعدی >>