| |
113 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. Falls du mich irgendetwas fragen möchtest, zögere... Falls du mich irgendetwas fragen möchtest, zögere nicht es zu tun. Und du? Wer bist du und was machst du? Erzähl mir doch mal ein bißchen über dich! Someone sent me this in an email, thinking I could understand this, but as I am only a beginner in German, I cannot. I would be very grateful if someone could translate this for me.
(Any English is alright, I can understand everything. However, American English is preferable.) ترجمه های کامل If you want to ask me something, ... | |
328 زبان مبداء SENÄ° SEVÄ°YORUM KOCACIM.SENÄ°NLE BÄ°R ÖMÃœR AYNI... SENÄ° SEVÄ°YORUM KOCACIM.SENÄ°NLE BÄ°R ÖMÃœR AYNI HAYATI PAYLAÅžMAK Ä°STÄ°YORUM.SENÄ° BULDUM, SENSÄ°Z YAPAMAM ARTIK.SENÄ° ÇOK ÖZLEDÄ°M.SEN NEREDE OLURSAN OL BEN ORDA OLUCAM VE TÃœM GÃœZEL YA DA KÖTÃœ ANLARI BÄ°RLÄ°KTE YAÅžICAZ.ASLA AYRILMAYALIM VE BÄ°RBÄ°RÄ°MÄ°ZÄ° KIRACAK, Ä°NCÄ°TECEK ÅžEYLER YAPMAYALIM.AMA ARTIK SEN DE SEVGÄ°NÄ° DAHA FAZLA GÖSTER BANA, BUNA Ä°HTÄ°YACIM VAR.Ä°LKÄ°MSÄ°N VE Ä°NÅžALLAH SONUM SENSÄ°N HAYATIM... ترجمه های کامل ОБИЧÐÐœ ТЕ, МЪЖО. I love you, man | |
| |
| |
380 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. Do you belive in faith Marsis?? Do you belive... Do you belive in faith Marsis?? Do you belive that everything happens for a reason?? Do you belive that when we meet someone they will give and teach us something?? I do, I think we all have a fate, a destiny! I think we have a mission in life! so much is going on in my life, and I just keep wondering, What is my misson....
how is b,I am sure there is something just for you, that you are having the time of your life. Take care, love from me. ترجمه های کامل Credi nella fede Marsis?? | |
102 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. domicilium Romae... domicilium Romae habuit, qui tot annis ante hanc causam sedem omnium rerum ac fortunarum suarum in urbe collocavit (Cic) ترجمه های کامل Abitò a Roma | |
| |
| |
123 زبان مبداء Cantinho da Saudade Dentro de cada pessoa Tem um cantinho escondido Decorado de saudade A pessoa pode até se mudar Mas onde quer que vá O cantinho da saudade há de ir Cantinho no caso é um diminutivo da palavra canto no sentido de um pequeno espaço um canto. ترجمه های کامل Inside everyone | |
| |
| |
| |
| |
359 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. screw-in setting crown Some deep-depth... screw-in setting crown
Some deep-depth water-resistant watches require the setting crown to be screwed in to ensure water-resistent. Please unscrew the crown before setting your watch, and the crown must be screwed in after setting the watch.
To screw in, push in the crown firmly against the thread protrusion and hold it in while turning the crown clockwise. Continue to screw in the crown light until it is tight. e um texto retirado de um manual de um relogio ترجمه های کامل Coroa de ajuste rosqueável | |
| |
| |
| |
269 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. sem querer sem querer te encontro, se te encontro, sem querer te olho, se te olho, sem querer te sinto, se te sinto, sem querer descubro que te amo. Mas como todas as coisas da vida sem querer pedimos desculpas. desculpa po te encontrar, desculpa por te olhar, desculpa por te sentir, mas desculpa mesmo foi por te amo foi sem querer ترجمه های کامل sin querer te encuentro per caso t'incontro | |
| |