74 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. DELPHETLLUIS ESTUVE PENSANDO EN TI DESDE QUE ME DESPERTE Y ME PUSISTE LOCO CALIENTE POR TODO EL DIA GUAPA ترجمه های کامل J'ai pensé à toi, ma belle | |
| |
| |
| |
| |
383 زبان مبداء ЗдравÑтвуйте! ALI ALIEV предлагает Вам Ñоздать... ЗдравÑтвуйте!
ALI ALIEV предлагает Вам Ñоздать Ñвой ÑобÑтвенный Мир на проекте Мой Мир@Mail.Ru.
Ð’ Ñвоем Мире Ð’Ñ‹ Ñможете раÑÑказать о Ñебе и показать ÑебÑ, найти Ñтарых друзей, завеÑти много новых, а главное, вÑегда быть в курÑе вÑего, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ проиÑходит. Теперь на проекте Мой Мир@Mail.Ru можно иÑкать одноклаÑÑников, однокурÑников и бывших коллег по работе.
Создать Ñвой Мир и найти Ñтарых друзей.
С уважением, админиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ð° Мой Мир@Mail.Ru É acerca de um pedido de informação ترجمه های کامل Hey! | |
| |
243 زبان مبداء manyak güzel dövmen var ama bendekiler manyak güzel dövmen var ama bendekiler sendekinden dahada güsel
canım güsel dövmen varmış valla ama bana gelseydin ben daha güselini sana yapardım..
canım ne engliş ne almanca ne fransızca ben türküm türkey ok sana yazdıklarım mtürkçe arastır anlıcaksın sana demek istediğimi kib bye tradução do texto em turco para portugues
-------- güsel = güzel anlıcaksın = anlayacaksın (smy) ترجمه های کامل Tu tens tatuagens lindas e fantásticas... | |
| |
49 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. pia´nin ne o kim oldugunu bilsen pia´nin ellerinibi tutsam Olsenr ترجمه های کامل O que é isso? | |
267 زبان مبداء Filiz :Cok uykum var Filiz :Cok uykum var Yilmaz:Filiz Filiz :Yilmaz Yilmaz:Canim, söyle canim Filiz :Ben, ben uyuyacagim...biraz...eger uyanamassam...Asli bakarmi oglumuza? Yilmaz:Filiz sus, ne demek bu Filiz :Bana bir sey olursa, Asliyla evlen, ruhum huzur bulsun Yilmaz:Filiz, bak hic bir sey olmiyacak, sen iyisin, oglumuzda iyi ترجمه های کامل Filiz-Yılmaz | |
| |
| |
275 زبان مبداء Amor Vittorioso - Balletto Tutti venite armati o forti miei soldati falala Io son l'invit Amore giusto saettatore non temete punto. Ma in bella schiera uniti me seguitate arditi. Falala Sembrano forti heroi quei che son contra voi. falala Ma da chi sa ferire non si sapran schermire non temete punto. Ma corragio si e forti siat' a la pugne accorti. Falala A text from the renaissance, set to music by Giovanni Gastoldi (1550-1622). British English preferred. ترجمه های کامل Winning Love - Madrigal | |
| |
| |
323 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. Trouble seems to appear on the horizon. A few... Trouble seems to appear on the horizon. A few trappers have seen smoke signals and found tracks of the Mexican army. We should start training and equipping our men.
For starters, it should be enough to expand our main building and build barracks.
Expand your main building by 2 levels and build barracks!
Keep an eye on raw material production and expand it if necessary. ترجمه های کامل GeliÅŸmek | |
| |
| |
| |