ترجمه - رومانیایی-ایتالیایی - Tot copil atomic ai rămas! Mi-e dor de tine!موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه اصطلاح | Tot copil atomic ai rămas! Mi-e dor de tine! | | زبان مبداء: رومانیایی
Tot copil atomic ai rămas! Mi-e dor de tine! |
|
| Sei rimasto il bambino atomico di una volta! | ترجمهایتالیایی
Oana F. ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ایتالیایی
Sei rimasto il bambino atomico di una volta! Mi manchi!
| | in cazul in care i se adreseaza unei fete va trebui mofificat “rimasto†in “rimastaâ€
|
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ali84 - 17 آوریل 2008 16:32
|