خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - روسی-بلغاری - MoRandi – Ñто два румына, напомню: ...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
MoRandi – Ñто два румына, напомню: ...
متن
15082007
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی
MoRandi – Ñто два румына, напомню: Marius Moga по прозвищу MaxiMo, и Andreas Ropcea Tefas, чаÑтенько ÑкрывающийÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ником Randi. Первые две буквы фамилии МариуÑа да Ð¿Ð»ÑŽÑ Randi – вот вам и MoRandi!
عنوان
МоРанди
ترجمه
بلغاری
Иванка Боева
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری
МоРанди - това Ñа двама румънци, напомнÑм: Marius Moga по прÑкор MaxiMo,и Andreas Ropcea Tefas, който чеÑто Ñе крие под пÑевдонима Randi. Първите две букви от ФамилиÑта на ÐœÐ°Ñ€Ð¸ÑƒÑ Ð¿Ð»ÑŽÑ Ð´Ð° и Ранди - ето ти МоРанди.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
ViaLuminosa
- 15 جولای 2008 11:33
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
14 جولای 2008 21:43
ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
"Румънци", а не "румънÑки думи".
И "чеÑто Ñе ÑкривÐ", а не "Ñкриват" - Ñтава дума за Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñ‡Ð»ÐµÐ½ на дуото.
14 جولای 2008 22:09
15082007
تعداد پیامها: 2
Много Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð·Ð° превода