ترجمه - ترکی-رومانیایی - Ne cevap yazayım?موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ![ترکی](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![رومانیایی](../images/flag_ro.gif)
طبقه تعاریف ![](../images/note.gif) این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: ترکی
Ne cevap yazayım? |
|
| Ce ar trebui să scriu ca răspuns? | ترجمهرومانیایی
MÃ¥ddie ترجمه شده توسط | زبان مقصد: رومانیایی
Ce ar trebui să scriu ca răspuns? | | Handyy's bridge(thank you :)):
"What am I to write as an answer?/What should I write as an answer?"
|
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط azitrad - 13 آگوست 2008 07:54
|