Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - روسی-فرانسوی - My, tol'ko tcho, vernulis' iz nachivo...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیفرانسوی

طبقه آزاد نویسی - منزل / خانواده

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
My, tol'ko tcho, vernulis' iz nachivo...
متن
Caro1234 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

My, tol'ko tcho, vernulis' iz nachivo otpuska na more, v Maine, poetamy ya ne tak dolgo tebe napissal "courriels" s "pièces jointes".
My, nakonets, priekhali !


My seitchas doma, no, y menya est' 180 "e-mails", eto mnogo trud ! Ya vsio taki, sdelayu vsio, tcho vozmozhno tchoby delat' tvoiou zhizn' bolee stchastlivaya.


P.S.
o, udaryaemy, proiznosit'sya = ô
o, net udaryaemy, proiznosit'sya = a
ملاحظاتی درباره ترجمه
Mon cousin apprend le russe et j'aimerais bien comprendre ce qu'il m'écrit.

Merci pour votre aide

Carole Godin

عنوان
lettre cousin
ترجمه
فرانسوی

michelle1 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Nous sommes à peine revenus de nos vacances à la mer, dans le Maine, c'est pourquoi je ne t'ai pas écrit de "courriels" avec "pièces jointes".
Nous sommes, enfin, arrivés !
Nous sommes, à présent, à la maison, mais j'ai "180 mails", c'est beaucoup de travail ! Toutefois, je ferais tout mon possible pour que ta vie soit plus heureuse.

P.S. : "o" accentué, se prononce : Ô
"o" non accentué, se prononce : a
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Botica - 14 سپتامبر 2008 22:23