Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-انگلیسی - Volela bih da sve bude po starom,da te nezno...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیانگلیسیترکی

طبقه آزاد نویسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Volela bih da sve bude po starom,da te nezno...
متن
swetzana پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

Volela bih da sve bude po starom,da te nezno poljubim i kazem koliko te volim,samo te molim budi iskren samnom,ja ne volim lazi

عنوان
I would like everything to be as it used to be
ترجمه
انگلیسی

pyana ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I would like everything to be as it used to be, to kiss you gently and tell you how much I love you, I just beg you to be honest with me, I don’t like lies.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 6 سپتامبر 2008 11:00