Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-بوسنیایی - GÖKHAN ÖZEN - AÄŸlamak Sırayla

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیبوسنیایی

عنوان
GÖKHAN ÖZEN - Ağlamak Sırayla
متن
Alma-skz پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Sana bana geri dönmez bu rüya
Yana yana kölen olmuştum ya
Artık ağlamam kapandı bak yaram
Ağlamak sıra sırayla
Sözlerin yabancı birini hiç aratmıyor
Kalbin mi durdu güzelim yoksa bana mı atmıyor
Aşk mı gurur mu sende hüküm süren
Hiç terkeder mi kalpten seven
AÅŸk heba deÄŸilmi? kanun bilirmi?
Söyle gider mi kalpten seven.

عنوان
GÖKHAN ÖZEN –Plakati redom
ترجمه
بوسنیایی

fikomix ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بوسنیایی

Tebe meni neće se vratiti ovaj san
Goreči postao sam tvoj rob
Više neću plakati, zarasla mi rana
Plakati redom
strane su mi sad tvoje riječi
je'l ti srce stalo ili je prestalo da kuca za mene
je'l li to ljubav ili ponos vlada nad tobom
napušta li onaj (ona) koji voli sa srcem
nije li ljubav bezdušna? Poznaje li zakone?
Reci odlazi li onaj (ona) koji voli od srca?
ملاحظاتی درباره ترجمه
heba-rasap
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lakil - 31 اکتبر 2008 18:38