Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-رومانیایی - Sensory level.Hyperventilation your body...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیرومانیایی

طبقه مقاله - علم

عنوان
Sensory level.Hyperventilation your body...
متن
carja پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Sensory level. Hyperventilation heightens your body sensations by increasing the flow of energy and the sense of energy fields. You may experience subtle sensations you are not usually aware of. The sounds and smells are very often perceived in a total different way. New breathers may experience tetani which is a intense contraction of your members related to blocked energies,from anger to inhability to expressing love.Rather than fighting it,you'd rather keep on breathing.It will dicrease or lead you into

عنوان
Nivel senzorial. Hiperventilaţia intensifică senzaţiile...
ترجمه
رومانیایی

MÃ¥ddie ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Nivel senzorial. Hiperventilaţia intensifică senzaţiile corporale mărind fluxul energetic şi perceperea câmpurilor energetice. Puteţi experimenta senzaţii subtile, pe care, în general, nu le conştientizaţi. Foarte frecvent, sunetele şi mirosurile sunt percepute într-un mod cu totul diferit. Cei care încearcă pentru prima dată această tehnică de respiraţie, pot experimenta o contractare intensă a membrelor, fapt ce este în strânsă legătură cu energiile blocate, de la furie până la incapacitatea de a îţi exprima dragostea, contractare denumită tetanie. În loc să vă împotriviţi acesteia, continuaţi să respiraţi. Se va diminua sau vă va conduce către
ملاحظاتی درباره ترجمه
Articol complet aici : http://www.psyemergence.com/articles_holotropic_uk.htm

***Hyperventilation heightens your body sensations by increasing the flow of energy and the sense of energy fields. You may experience subtle sensations you are not usually aware of. The sounds and smells are very often perceived in a total different way. New breathers may experience tetani which is an intense contraction of your members related to blocked energies, from anger to inhability to expressing love. Rather than fighting it, you’d rather keep on breathing. It will dicrease or lead you into further experience.***

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط azitrad - 17 ژانویه 2009 10:02





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 ژانویه 2009 19:57

iepurica
تعداد پیامها: 2102
Cea de a doua propoziţie nu este chiar foarte corect tradusă. Eu aş fi spus: "Hiperventilaţia senzaţiilor corpului prin intensificarea fluxului de energie (sau energetic) şi perceperea câmpurilor energetice. Propoziţia nu are predicat în engleză, poate că face parte dintr-un text care face reclamă la tehnica de respiraţie cu pricina.

16 ژانویه 2009 22:05

Freya
تعداد پیامها: 1910
"tetanie" aici
Nu mai e nevoie de "mai degrabă", simplu: "decât să vă împotriviţi, mai bine continuaţi să respiraţi..." sau "în loc să vă împotriviţi..".

16 ژانویه 2009 22:27

MÃ¥ddie
تعداد پیامها: 1285
tetanie

Am găsit textul original, pentru că nu înţelegeam nici eu foarte bine prima propotiţie :
Hyperventilation heightens your body sensations by increasing the flow of energy and the sense of energy fields.

Era un cuvânt care lipsea din textul solicitat.

CC: iepurica

16 ژانویه 2009 22:31

iepurica
تعداد پیامها: 2102
Perfect, atunci modificăm textul iniţial.

16 ژانویه 2009 23:16

iordache
تعداد پیامها: 9
senzaţii subtile pe care, în mod obişnuit, nu le-aţi conştientiza.

16 ژانویه 2009 23:31

MÃ¥ddie
تعداد پیامها: 1285