Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلبانیایی-انگلیسی - naten e mir shpirt edhe un te dua zemer. i thuaj...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلبانیاییهلندیانگلیسیترکی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

عنوان
naten e mir shpirt edhe un te dua zemer. i thuaj...
متن
preciousz پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلبانیایی

naten e mir shpirt edhe un te dua zemer. i thuaj nikos
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ik weet niet of dit goed geschreven is en het gaat eigenlijk alleen om de laatste zin

عنوان
Good night
ترجمه
انگلیسی

salihinal ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Good night soul of mine and I love you my little heart...tell that to Nikos.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 22 ژانویه 2009 14:05