Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ژاپنی-سوئدی - 私で良ければ、仲良くしますよ。(*´∀`*) 日本語でごめんなさい。orz ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ژاپنیسوئدی

عنوان
私で良ければ、仲良くしますよ。(*´∀`*) 日本語でごめんなさい。orz ...
متن
KakoiiChan پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ژاپنی

私で良ければ、仲良くしますよ。(*´∀`*)
日本語でごめんなさい。

ええっと、英語で言うと・・


で、良いのでしょうか。

英語もっと勉強します!!

عنوان
Om det går bra med en sån som jag...
ترجمه
سوئدی

Raitendo ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Om det går bra med en sån som jag, så är jag gärna din vän!
Förlåt för att jag skriver på japanska.

Um.... om man ska säga det på engelska...

Blir det väl nåt så här kanske.

Jag ska plugga mer engelska!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Wtf, had to shorten the translation because I get "size of translation doesn't match". Bizarre, texts translated from Japanese are very likely to increase in volume! Here's the full translation:

Om det går bra med en sån som jag, så är jag gärna din vän!
Förlåt för att jag skriver på Japanska.

Um.... om man ska säga det på engelska...

Blir det väl nåt så här kanske.

Jag ska plugga mer engelska!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 7 سپتامبر 2009 10:32





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 آگوست 2009 15:04

pias
تعداد پیامها: 8113
Raitendo,

jag fick in hela din text... vet inte hur jag lyckades. Ändrar även "Japanska" till "japanska", man brukar nog skriva det med liten bokstav. Sätter igång en omröstning, det kan nog tyvärr ta ett tag, då vi verkar ha få medlemmar som behärskar de båda språken.

6 سپتامبر 2009 20:01

pias
تعداد پیامها: 8113
Hello Ian,

sorry for burden you with job... but there are no one to vote on Japanese – Swedish translations. Can you please tell if this correct:

"If it’s fine with someone like me, I like to be your friend.
Sorry that I write in Japanese.
Um.... if one shall say it in English...
It might be something like this.
I shall study more English!"


CC: IanMegill2

7 سپتامبر 2009 04:04

IanMegill2
تعداد پیامها: 1671
This is okay. Here is a more literal translation:
---
If I (i.e. someone like me) am okay (for you), then I'll certainly be your friend! (Bashful smile)
Please forgive me for writing in Japanese.
Uhh ... to say that in English ...
(English phrase cut from the original message?)
Is that okay? (i.e. Is the English above correct?)
I'll study English more!
---

7 سپتامبر 2009 10:27

pias
تعداد پیامها: 8113
Thanks (again) Ian!