Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - فرانسوی-انگلیسی - l'espoir

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسویایتالیاییآلمانیانگلیسینروژی

عنوان
l'espoir
متن
galenaltas پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی ebrucan ترجمه شده توسط

L'espoir est la dernière méchanceté, car il prolonge la torture.
Les croyances en tant qu'ennemies de la vérité, sont encore plus dangereuses que les mensonges.
Celui qui aime les précipices devrait avoir des ailes.
Exister et lui appartenir est le sens de ma vie.
Si tu partais, je viendrais après toi.
Je suis resté prisonnier de toi.

عنوان
Hope
ترجمه
انگلیسی

Tantine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hope is the ultimate wickedness, since it prolongs the torture.
Beliefs, as enemies of the truth are even more dangerous than lies.
He who loves precipices should have wings.
Existing and belonging to him is the meaning of my life.
If you left, I would follow you.
I am still imprisoned by you.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 6 مارس 2010 12:42