خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-لاتین - Todo meu patrimônio são meus amigos
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - عشق / دوستی
عنوان
Todo meu patrimônio são meus amigos
متن
marcao13
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Todo meu patrimônio são meus amigos
عنوان
Totum patrimonium meum amici mei sunt.
ترجمه
لاتین
alexfatt
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین
Totum patrimonium meum amici mei sunt.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Aneta B.
- 3 مارس 2011 00:42
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
2 مارس 2011 23:31
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Hi Lilly!
Is it: "My friends are my patrimony" ?
Thank you in advance!
CC:
lilian canale
2 مارس 2011 23:58
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"All my patrimony are my friends"
3 مارس 2011 00:05
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
You have missed one word, Alex.
"Totum patrimonium..." ?
3 مارس 2011 00:21
alexfatt
تعداد پیامها: 1538
Yes, actually I did.
"Totum patrimonium..."
I have been overwhelmed with study for 3 weeks, but I can't give up logging on Cucumis every day. As a result, I'm making silly mistakes in my translations (on Cucumis, not at school!)
3 مارس 2011 00:43
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Oh, this sort of mistakes happens very often and reveals nothing except our tiredness...
So, be careful, dear friend! I do understand your Cucumis addiction, but keep your priorities...
And let me cancel your second option. Even if it is close it doesn't mean the same.
res familiaris = property, possessions
3 مارس 2011 00:41
alexfatt
تعداد پیامها: 1538