ترجمه - انگلیسی-عبری - Love/Painموقعیت کنونی ترجمه
طبقه شعر، ترانه | | | زبان مبداء: انگلیسی jlapham ترجمه شده توسط
Love until it hurts. If it hurts it's a good sign. | | The translation above is fairly literal. It would sound more fluent and retain the same meaning to say "Love until it hurts. The pain is a good sign." - Esta es una traducción literal. Soñara mas fluente y reteniera el mismo significado decir "Love until it hurts. The pain is a good sign". |
|
| | | زبان مقصد: عبری
ת×הב עד שזה כו×ב. ×”×›×ב ×”×•× ×¡×™×ž×Ÿ טוב. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ittaihen - 27 اکتبر 2006 20:25
|