خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - اسپانیولی-فرانسوی - Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
شعر، ترانه
عنوان
Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.
متن
letu999
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی
Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.
عنوان
Aime à en avoir mal. Si tu as mal, c'est bon signe.
ترجمه
فرانسوی
wendy
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
Aime à en avoir mal. Si tu as mal, c'est bon signe.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Aime à en souffrir. Si tu souffres, c'est bon signe.
Aime jusqu'Ã en avoir mal. Si tu as mal, c'est bon signe.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
cucumis
- 27 اکتبر 2006 10:19