Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-مجارستانی - Love/Pain

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیفرانسویانگلیسیعبریمجارستانیایسلندیعربییونانیلاتین

طبقه شعر، ترانه

عنوان
Love/Pain
متن
letu999 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی jlapham ترجمه شده توسط

Love until it hurts. If it hurts it's a good sign.
ملاحظاتی درباره ترجمه
The translation above is fairly literal. It would sound more fluent and retain the same meaning to say "Love until it hurts. The pain is a good sign." - Esta es una traducción literal. Soñara mas fluente y reteniera el mismo significado decir "Love until it hurts. The pain is a good sign".

عنوان
szerelem - fájdalom
ترجمه
مجارستانی

buksi ترجمه شده توسط
زبان مقصد: مجارستانی

Addig szeress amíg fáj. Ha már fáj az egy jó jel.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط evahongrie - 22 فوریه 2007 16:31