Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عربی-انگلیسی - المجلس الدولى لتاهيل ضحايا التعذيب

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیانگلیسیفرانسوی

طبقه نامه / ایمیل - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
المجلس الدولى لتاهيل ضحايا التعذيب
متن
khalil mohamed khalil پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

تحية طيبة لكم ولمنظمتكم انا خليل محمد خليل مواطن سودانى تعرضت للتعذيب نفسى وجسدى حتى اصبت بالشلل واصبت بمرض نفسى انا الان متواجد بالهند بعد ان فررت من بلدى منذ 7 اشهر تقدمت بطلب لجوء للامم التحدة مازال الطلب تحت الدراسة اعتقد ان صحتى تتدهور اناارجوا منك تقديمالمساعدة لى

وشكر لكم

عنوان
the international council for the recovering of torture victims
ترجمه
انگلیسی

Sah ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Greetings to you and your organisation. I am Khalil Mohamed Khalil, a citizen of the Sudan. I have been paralysed as a result of the mental and physical torture I have suffered and I am also suffering from a mental illness. I am now in India, having fled my country seven months ago. I have sought asylum from the UN, an issue which is still under scrutiny. I believe my health is worsening, I hope to get some help from you

Thanks to you all.
ملاحظاتی درباره ترجمه
I hope to get some help from you - i think it would be better than: I ask you to help me... or whatever
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 9 آوریل 2007 03:18