Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-ترکی - Lettre à ma belle famille

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویترکی

طبقه نامه / ایمیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Lettre à ma belle famille
متن
mozcelik پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Bonjour
j'espère que vous allez bien? Ici, nous allons bien malgré que Emin nous manque énormément. Je suis désolée pour tout ce qui est arrivé entre nous, j'aurais préféré que ca marche car je l'aime beaucoup. Je tiens à vous dire que pour moi vous êtes ma famille et je vous aime beaucoup. Vous nous manquez énormément. j'apprends quelques mots à mon fils, car j'aimerais qu'il puisse vous connaître et vous téléphoner.
gros bisous à tous et à bientôt si vous voulez encore de nous dans votre famille.

Anna Baba je suis desolée pour tout ca...
ملاحظاتی درباره ترجمه
merci pour la traduction c'est pour ma belle famille

عنوان
Mektup
ترجمه
ترکی

zagrman ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

İnşallah iyisinizdir? Biz iyiyiz ama Emin'i çok özlüyoruz. Aramızda geçen herşeyden dolayı üzgünüm, anlaşabilmeyi tercih ederdim çünkü onu çok seviyorum. Benim için siz ailemsiniz ve sizi çok seviyorum. Sizi çok özlüyoruz. Oğluma birkaç kelime öğretiyorum çünkü sizi tanımasını ve aramasını isterim.
Hepinizi öpüyorum ve hala bizi ailenizde istiyorsanız görüşmek üzere.

Anne,Baba herşey için üzgünüm...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViÅŸneFr - 17 آگوست 2007 18:14