Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portugalski brazilski-Spanski - Sou o que sou, mas sou mais ainda, o que faço...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Sou o que sou, mas sou mais ainda, o que faço...
Text
Submitted by
smolking_19
Source language: Portugalski brazilski
"Sou o que sou, mais ainda, o que faço para mudar aquilo que sou!"
Title
Soy lo que
Translation
Spanski
Translated by
Wille
Target language: Spanski
Soy lo que soy, más aún, lo que hago para mudar aquello que soy!
Validated by
lilian canale
- 15 March 2008 20:00