 | |
|
Translation - Francuski-Svedski - Bah oui, j'ai traville ici le mois dernier et je...Current status Translation
Category Chat | Bah oui, j'ai traville ici le mois dernier et je... | Text Submitted by mela | Source language: Francuski
Bah oui, j'ai travaillé ici le mois dernier et je suis revenue cette semaine pour ne rien faire en fait! Donc, moi je suis trop trop bien là ! Et toi? |
|
| Ja visst, jag arbetade här förra månaden | | Target language: Svedski
Ja visst, jag arbetade här förra månaden och jag kom tillbaka den här veckan för att göra inget, egentligen. Alltså, jag har det för bra här, och du? | Remarks about the translation | "So what? yes, I worked here last month and I came back this week to do nothing, actually. I'm very well here. and you?" |
|
Validated by lenab - 27 August 2008 22:00
Last messages | | | | | 26 August 2008 19:51 | |  piasNumber of messages: 8114 | Hej Lilian,
tack för "bron". Jag funderar över betydelsen för "I'm very well here", betyder det att han/hon trivs på sitt jobb? (enjoy one's work)
Mina förslag till ändringar är:
"Hur så? Ja, jag arbetade här förra månaden och jag kom tillbaka den här veckan för att göra ingenting, faktiskt. Jag trivs mycket bra här, och du?"
Original:
så vad, ja, jag arbetade här i förra månaden och jag kommit tillbaka i vecka att göra inget, egentligen. Jag är mycket bra här, och du?
| | | 26 August 2008 20:42 | |  lenabNumber of messages: 1084 | Mitt förslag: Javisst, jag jobbade här förra månaden och jag kom tillbaka den här veckan för att göra ingenting, faktiskt. Alltså, jag har det för bra här, och du? | | | 26 August 2008 20:52 | |  piasNumber of messages: 8114 | Lena,
jag tror att du får ta över utvärderingen av denna. Jag förstår ju inte franska. Är det ok? | | | 27 August 2008 20:59 | |  lenabNumber of messages: 1084 | Hi Lilian!
Did you see my suggestion above?  | | | 27 August 2008 21:04 | | | Hi Lenab,
I'm sorry, I thought that you and Pia were deciding about the edition. I didn't know who is in charge.
What will that be? | | | 27 August 2008 21:19 | |  piasNumber of messages: 8114 | Lilian,
Lena is the "boss" here.
Since she master French. | | | 27 August 2008 21:28 | | | OK, then, edition done, thanks girls. |
|
| |
|