| |
|
翻译 - 法语-瑞典语 - Bah oui, j'ai traville ici le mois dernier et je...当前状态 翻译
讨论区 聊天室 | Bah oui, j'ai traville ici le mois dernier et je... | | 源语言: 法语
Bah oui, j'ai travaillé ici le mois dernier et je suis revenue cette semaine pour ne rien faire en fait! Donc, moi je suis trop trop bien là ! Et toi? |
|
| Ja visst, jag arbetade här förra mÃ¥naden | | 目的语言: 瑞典语
Ja visst, jag arbetade här förra månaden och jag kom tillbaka den här veckan för att göra inget, egentligen. Alltså, jag har det för bra här, och du? | | "So what? yes, I worked here last month and I came back this week to do nothing, actually. I'm very well here. and you?" |
|
由 lenab认可或编辑 - 2008年 八月 27日 22:00
最近发帖 | | | | | 2008年 八月 26日 19:51 | | | Hej Lilian,
tack för "bron". Jag funderar över betydelsen för "I'm very well here", betyder det att han/hon trivs på sitt jobb? (enjoy one's work)
Mina förslag till ändringar är:
"Hur så? Ja, jag arbetade här förra månaden och jag kom tillbaka den här veckan för att göra ingenting, faktiskt. Jag trivs mycket bra här, och du?"
Original:
så vad, ja, jag arbetade här i förra månaden och jag kommit tillbaka i vecka att göra inget, egentligen. Jag är mycket bra här, och du?
| | | 2008年 八月 26日 20:42 | | | Mitt förslag: Javisst, jag jobbade här förra mÃ¥naden och jag kom tillbaka den här veckan för att göra ingenting, faktiskt. AlltsÃ¥, jag har det för bra här, och du? | | | 2008年 八月 26日 20:52 | | | Lena,
jag tror att du fÃ¥r ta över utvärderingen av denna. Jag förstÃ¥r ju inte franska. Är det ok? | | | 2008年 八月 27日 20:59 | | | Hi Lilian!
Did you see my suggestion above? | | | 2008年 八月 27日 21:04 | | | Hi Lenab,
I'm sorry, I thought that you and Pia were deciding about the edition. I didn't know who is in charge.
What will that be? | | | 2008年 八月 27日 21:19 | | | Lilian,
Lena is the "boss" here.
Since she master French. | | | 2008年 八月 27日 21:28 | | | OK, then, edition done, thanks girls. |
|
| |
|