Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Engleski - The Real Thing (...) I will never forget during...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: EngleskiPortugalski brazilski

Title
The Real Thing (...) I will never forget during...
Text to be translated
Submitted by Francisca Rodrigues
Source language: Engleski

I will never forget during the time when we were all at Motown and Marvin was in the "snake pit" as they referred to Studio A at 2648 West Grand Boulevard. He was sitting down at the keyboard playing different progressive chord changes. Marvin was that kind of artist. He wasn't just relegated to a regular r&b kind of thing.
Edited by lilian canale - 24 September 2008 00:14





Last messages

Author
Message

17 September 2008 03:22

lilian canale
Number of messages: 14972
Francisca,

[6] CORRIJA SEU TEXTO. Se você mesmo(a) houver escrito ou transcrito seu texto, por favor verifique-o em busca de erros, mesmo que você não tenha conhecimentos da língua em que ele está escrito. Textos com erros são bastante difíceis de traduzir.


23 September 2008 23:55

Francisca Rodrigues
Number of messages: 7
I wil never forget during the time when we were all at Motown and Marvin was in the "snake pit" as they referred to Studio A at 2648 West Grand Boulevard. He was sitting down at the keyboard playing different progressive chord changes. Marvin was that kind of artist. He wasn`t just relegated to a regular r&b kind of thing.

23 September 2008 23:56

Francisca Rodrigues
Number of messages: 7
Lilian Canale, perdoe pelos erros. Foram revistos. Muito obrigada.Francisca.