Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Anglais - The Real Thing (...) I will never forget during...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisPortuguais brésilien

Titre
The Real Thing (...) I will never forget during...
Texte à traduire
Proposé par Francisca Rodrigues
Langue de départ: Anglais

I will never forget during the time when we were all at Motown and Marvin was in the "snake pit" as they referred to Studio A at 2648 West Grand Boulevard. He was sitting down at the keyboard playing different progressive chord changes. Marvin was that kind of artist. He wasn't just relegated to a regular r&b kind of thing.
Dernière édition par lilian canale - 24 Septembre 2008 00:14





Derniers messages

Auteur
Message

17 Septembre 2008 03:22

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Francisca,

[6] CORRIJA SEU TEXTO. Se você mesmo(a) houver escrito ou transcrito seu texto, por favor verifique-o em busca de erros, mesmo que você não tenha conhecimentos da língua em que ele está escrito. Textos com erros são bastante difíceis de traduzir.


23 Septembre 2008 23:55

Francisca Rodrigues
Nombre de messages: 7
I wil never forget during the time when we were all at Motown and Marvin was in the "snake pit" as they referred to Studio A at 2648 West Grand Boulevard. He was sitting down at the keyboard playing different progressive chord changes. Marvin was that kind of artist. He wasn`t just relegated to a regular r&b kind of thing.

23 Septembre 2008 23:56

Francisca Rodrigues
Nombre de messages: 7
Lilian Canale, perdoe pelos erros. Foram revistos. Muito obrigada.Francisca.