Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Francuski-Portugalski brazilski - Tu sais quoi?Franchement, je ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrancuskiArapskiPortugalski brazilskiEngleski

Category Letter / Email

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Tu sais quoi?Franchement, je ...
Text
Submitted by carolfm_
Source language: Francuski

Tu sais quoi?
Franchement, je commence à t'adorer, t'es vraiment trop sensible.
Bonne journée!

Remarks about the translation
Before edit : "tu sait koi
franchement je commence a tadorer tes vraimen trop sensible"
bonne journee <edit></edit> (03/12/francky thanks to Lene's notification)

Title
Você sabe que mais?
Translation
Portugalski brazilski

Translated by Sweet Dreams
Target language: Portugalski brazilski

Você sabe o que mais?
Sinceramente, eu estou começando a adorar você, você é mesmo muito sensível.
Tenha um bom dia!
Validated by lilian canale - 13 March 2010 11:31