Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Francuski-Italijanski - l'égoisme et la haine ont seuls une ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts - Society / People / Politics
Title
l'égoisme et la haine ont seuls une ...
Text
Submitted by
repone
Source language: Francuski
l'égoisme et la haine ont seuls une patrie; la fraternité n'en a pas.
Remarks about the translation
Citation de Lamartine
<edit> the comma after "patrie" with a semi-column, as it is the way the text originally reads</edit>
Title
l'egoismo e l'odio hanno una sola patria; la fratellanza non ne ha.
Translation
Italijanski
Translated by
kikunti
Target language: Italijanski
L'egoismo e l'odio hanno una sola patria; la fratellanza non ne ha.
Remarks about the translation
Edited "fraternità " with "fratellanza". (mistersarcastic)
Validated by
mistersarcastic
- 6 April 2010 14:50