Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italijanski-Francuski - Come raggio di sol mite e sereno Sovra placidi...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalijanskiFrancuski

Category Song

Title
Come raggio di sol mite e sereno Sovra placidi...
Text
Submitted by AMARILI
Source language: Italijanski

Come raggio di sol
de Antonio Caldara

Come raggio di sol mite e sereno,
Sovra placidi flutti si riposa,
Mentre del mare nel profondo seno
Sta la tempesta ascosa:
Così riso talor gaio e pacato
Di contento,di gioia un labbro infiora,
Mentre nel suo segreto il cor piagato
S'angoscia e si martora.
Remarks about the translation
français de France

Title
Comme un rayon de soleil doux et serein
Translation
Francuski

Translated by petya
Target language: Francuski

Comme un rayon de soleil
D’ Antonio Caldara

Comme un rayon de soleil doux et serein
Sur les flots placides il se repose,
Pendant que de la mer au sein de la profonde Seine
La tempête sévit toujours:
Ainsi rit quelquefois gai et calme
Contente de joie une lèvre fleurit
Pendant que dans son secret le cœur blessé
Se tourmente et se crucifie.
Validated by Francky5591 - 27 June 2014 18:48





Last messages

Author
Message

25 June 2014 17:22

Francky5591
Number of messages: 12396
Hi petya

Quelques corrections :
- Ligne 2 "Sur les flots placides il se repose
- Ligne 3 : "..."à la profonde Seine"
- Ligne 4 : La tempête sévit toujours
- Dernière ligne : "Se tourmente..."

Mais c'est très bien cela mérite une bonne note!

Bonne soirée

27 June 2014 17:33

petya
Number of messages: 30
Merci Francky!

Ligne 3: c'est plutôt ... au sein de la profondeur

Qu'en pensez-vous?

Bonne soirée à vous aussi.

27 June 2014 18:48

Francky5591
Number of messages: 12396
j'ai rectifié et je valide

29 June 2014 18:27

petya
Number of messages: 30
Merci