Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Engleski-Spanski - Decision

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngleskiEsperantoArapskiMadjarskiHrvatskiSpanskiGrckiBugarskiSvedskiRumunskiFinskiTurskiDanskiHolandskiNemackiItalijanskiKineski pojednostavljeniKineskiPortugalski brazilskiSlovackiKorejskiČeškiPortugalskiJapanskiKatalonskiLitvanskiFrancuskiNorveskiUkrajinskiPoljskiSrpskiBosanskiRuskiFarski jezikEstonskiLetonskiBretonskiHebrejskiIslandskiFarsi-Persijski jezikAlbanskiKurdski jezikIndonezijskiTagalogFrizijskiMakedonskiGruzijskiAfrikaansIrskiHinduMalezijskiTajlandskiVijetnamskiAzerbajdzanski
Requested translations: NepalskiUrdu

Title
Decision
Text
Submitted by cucumis
Source language: Engleski

Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.

Title
Decisión
Translation
Spanski

Translated by guilon
Target language: Spanski

Por favor, explica al experto por qué has votado "sí" o "no", para que pueda tomar una decisión más adecuada.
Validated by Lila F. - 3 September 2007 14:00





Last messages

Author
Message

13 November 2007 18:28

exxe
Number of messages: 6
Mesedez, argitu adituari zergatik bozkatu duzun "bai" edo "ez", erabaki egokiagoa har dezan.