Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Greek-Latin - αξιζει φιλε να υπαÏχεισ για ενα ονειÏο κι ασ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Song
Title
αξιζει φιλε να υπαÏχεισ για ενα ονειÏο κι ασ...
Text
Submitted by
oxachris
Source language: Greek
αξιζει φιλε να υπαÏχεις για ενα ονειÏο κι ασ ειναι η φωτια του να σε καψει
Remarks about the translation
Αγγλικα Μεγαλης Î’Ïετανιας, Σαουδικης ΑÏαβιας ΑÏαβικα...
Title
vivere pro somnio operae pretium est...
Translation
Latin
Translated by
Aneta B.
Target language: Latin
Vivere pro somnio operae pretium est, mi amice, etsi eius igni exuri possis
Validated by
Efylove
- 10 December 2009 20:10