198 Мова оригіналу Mi-e dor de tine...Abia aÅŸtept să te văd... Mi-e dor de tine...Abia aÅŸtept să te văd mâine....Bună, ce mai faci? Mă gândeam la tine zilele astea ÅŸi mă întrebam de ce ai tu suflet aÅŸa bun... Mi-ar plăcea să te cunosc mai bine, ai un suflet bun...ÃŽÅ£i doresc o seară frumoasă îngeraÅŸ mic......
thxx u so much if u cud translate it...
Edits done on notif. from MÃ¥ddie /pias 090903. Завершені переклади I miss you... | |
| |
| |
| |
| |
404 Мова оригіналу Problematica democraÅ£iei ca fenomen ÅŸi a... Problematica democraÅ£iei ca fenomen ÅŸi a democratizării ca proces a fost ÅŸi rămîne una permanentă în ÅŸtiinÅ£ele politice, începînd cu Aristotel (fondatorul politologiei tradiÅ£ionalele) ÅŸi cu N. Machiavelli (fondatorul politologiei moderne) ÅŸi ajungînd la teoreticienii politici contemporani. Această dinamică în interpretarea problematicii date, împletită cu moÅŸtenirea liberală, a dus la configurarea, în lumea occidentală cu economie capitalistă, a experienÅ£elor aÅŸa-numitelor regimuri „liberal-democrateâ€. un alineat dintr-un articol ÅŸtiinÅ£ific Завершені переклади Проблематика демократии как феномен и | |
| |
60 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. stishok Aslında giden degil,kalandır terkeden.Giden bu yüzden gitmiÅŸtir zaten... perevedite pojalusta Завершені переклади Ð’ дейÑтвительноÑти... | |
96 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. Личное пиÑьмо 2 benden daha iyi sen çıknısın seni sewiyorum bide benim reklam yaptınmı oten sayfasına seni tüm kalbimden sewiyorum Завершені переклади О любви | |
423 Мова оригіналу Kutsumme liitteessä olevat venäläiset henkilöt... Viikoittainen työaika on 40h. Työ (2009) on urakkapalkattua vaihdellen 0,82-1,10 Euro/kg + kesälomakorvaus 12,5 %. Työntekijöille haetaan täällä lähdeverokortti, jonka mukaan ansioista 17 e/päivä on verovapaata ja ylimenevästä osasta lähdevero on 35%. Muut pidätykset v.2009: TyEL 4% ja työttömyysvakuutusmaksu 0,2% yhteensä 5%). Asumismaksu 5 Eur/vrk. Poimijat kuuluvat työntekijöinä tilamme tapaturmavakuutuksen. Työsuhteen päättyessä työtekijä saa tarvittavat palkka - ja työtodistuksen tekemästään työstä. Ðто приглашение на работу в ФинлÑндию в нем опиÑаны уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¸ оплата работы. Помогите, буду очень признателен. СпаÑибо Завершені переклади Приглашаем руÑÑких на работу, ÑоглаÑно нижепреведенному предложению. | |
388 Мова оригіналу sana dün mesaj attım , nasıl sayfamı aktive... sana dün mesaj attım , nasıl sayfamı aktive edecegini anlattım.Neden yapmadıgını bilmiyorum ama tekrar anlatıyorum. Sayfada giris ve sifreye latin harfleri ile pelin87 yaz ve sayfama gir.Sayfanin yukarisinda aktive et diye bir yazi görüceksin , ona tikla ve orda sana sms göndermeni yaziyor, ben burdan gönderemedigim icin aktive edemiyorum ; çünkü beeline kullanmiyorum. sana mail adresimi verdim fortuna8@hotmail.com eger e mailin yoksa senin için alabilirim . lütfen latin alfabeleri ile yazili olsun Завершені переклади как тебе активировать Ñтраницу | |
643 Мова оригіналу Seninle karşılaÅŸtığım o an ... Seninle karşılaÅŸtığım o an öylesine hoÅŸlandimki senden,o günden beri aklimdan hiçbir zaman çıkmadın.Hislerimi beni yanlış anlayıp tepki göstermenden korktuÄŸum için itiraf edemedim.Ama bir kaç gün önce daha fazla dayanamayıp haykırdım aÅŸkımı sana.Tam sana kavuÅŸtum derken tekrar seni kaybetmeyi göze alamam.Ama senin hayatına girerek hayatını alt üst etmeye de hakkım yok.Bu yüzden senden özür diliyorum.Sen ailenle mutluysan,ben kendimi feda edip sensiz ve mutsuz yaÅŸamaya hazırım.Sana asla kırgın deÄŸilim.Her ne olursa olsun sana aÅŸkımı tekrar haykırmak istiyorum.Seni çok seviyorum.Ve nezaman istersen gel,kalbim ve kapım sana sonsuza dek açık diyorum.Sen benim bu hayatta başıma gelebilecek en güzel felaketimsin biliyorum.Lütfen Seni sevdigimi asla unutma.Mutluluklar ELVEDA SEVGILIM Завершені переклади Прощай Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ | |
46 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. Ñнежке Ñнежке, Ð´Ð½ÐµÑ Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð°Ñ…Ð¼Ðµ Ñтрахотно! аре утре по ÑÑŠÑ‰Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½? Завершені переклади Snejke | |
| |
231 Мова оригіналу SIMPLESMENTE Quantas vezes eu já fracassei... SIMPLESMENTE Quantas vezes eu já fracassei Quantos bons momentos desprezei Por pensar demais, por ouvir demais Por não saber olhar a vida simplesmente Dentro desse louco turbilhão Cada um querendo ser melhor É muito melhor se deixar ficar Em tudo que você sentir Simplesmente Завершені переклади Simply | |
122 Мова оригіналу SIMPLESMENTE-parte 2 E logo de manhã olhar bem dentro de você Nas coisas como você vê Duvidar então do que querem Fazer você olhar, fazer você ouvir Fazer você pensar. Завершені переклади Simply - part 2 | |
| |
| |
| |
| |