Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Російська - stishok

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаРосійська

Категорія Поезія - Культура

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
stishok
Текст
Публікацію зроблено ziyatay
Мова оригіналу: Турецька

Aslında giden degil,kalandır terkeden.Giden bu yüzden gitmiştir zaten...
Пояснення стосовно перекладу
perevedite pojalusta

Заголовок
В действительности...
Переклад
Російська

Переклад зроблено farrav
Мова, якою перекладати: Російська

В действительности, бросившим является не ушедший, а оставшийся. В сущности, ушедший потому и ушел...
Затверджено Siberia - 4 Вересня 2009 20:17





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Серпня 2009 23:22

Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Farrav, здравствуйте!

Вы новенький на сайте, поэтому еще не знаете все правила.
Пожалуйста, в самом окне перевода пишите только один вариант перевода, а все варианты и комментарии пишите в окне комментариев. Предложение должно начинаться с заглавной буквы, и должны быть соблюдены все правила пунктуации.

Пожалуйста, исправьте Ваш перевод, и тогда я смогу его оценить

Спасибо!