Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - SIMPLESMENTE-parte 2

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Англійська

Категорія Пісні - Мистецтво / Творення / Уява

Заголовок
SIMPLESMENTE-parte 2
Текст
Публікацію зроблено JOTAMARTINS
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

E logo de manhã olhar bem dentro de você
Nas coisas como você vê
Duvidar então do que querem
Fazer você olhar, fazer você ouvir
Fazer você pensar.

Заголовок
Simply - part 2
Переклад
Англійська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська

And early in the morning look deep inside yourself
At the things the way you see them
Then, doubt of what they
Want you to see, they want you to hear,
They want you to think.
Затверджено lilian canale - 4 Вересня 2009 15:37





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Вересня 2009 12:36

Lein
Кількість повідомлень: 3389
I think it would be better to stay closer to the original and say 'what they make you see / hear / think'.

2 Вересня 2009 12:50

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
To use the exact wording of the original:
"What they want to make you see, to make you hear, to make you think", but that sounds a bit awkward to me.

CC: Lein