Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Англійська - et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання - Дослідження / Пригоди
Заголовок
et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et...
Текст
Публікацію зроблено
amandaramos225
Мова оригіналу: Латинська
et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et illum matri suae
Заголовок
and he who was dead sat up and began to speak and
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Martijn
Мова, якою перекладати: Англійська
and he who was dead sat up and began to speak and He gave him back to his mother
Пояснення стосовно перекладу
The original misses 'dedit' between et and illum, but I was able to translate it anyway because the original text is Luke 7:15 (I think).
Затверджено
dramati
- 30 Січня 2008 16:37